Sessizliğe Mahkum Bir Blog
kategori: Genel
11 Haz 2006
Benzer bir çalışmanın İngilizce için yapıldığını gördüm, aynı şekilde kendimce Türkçe için bir liste hazırladım…
Yanlış yazdığınız zaman sizi aptal gibi gösteren kelimeler
1) “yalnız” kelimesinin aptal gibi “yanlız” şeklinde yazılması.
2) “yanlış” kelimesinin aptal gibi “yalnış” şeklinde yazılması.
3) “herkes” kelimesinin aptal gibi “herkez” şeklinde yazılması.
4) “kulüp” kelimesinin aptal gibi “klüp” şeklinde yazılması.
5) “grup” kelimesinin aptal gibi “gurup” şeklinde yazılması.
6) “sürpriz” kelimesinin aptal gibi “süpriz” şeklinde yazılması.
7) “palyaço” kelimesinin aptal gibi “palyanço” şeklinde yazılması.
8) “çare” kelimesinin aptal gibi “çağre” şeklinde yazılması.
9) mi soru eklerinin, aptal gibi birleşik yazılması.
(Yanlış: Aptalmıyım? Doğru: Aptal mıyım?)
10) dahi anlamındaki de’nin aptal gibi birleşik yazılması.
(Yanlış: Aptalda geldi. Doğru: Aptal da geldi.)
Listeye eklenmesini düşündüğünüz ve sürekli yanlış yazılan başka kelimeler var mı?
45 Yorum Yapıldı;
jasmine
11 Haziran 2006, 14:10
Efendim bu yazıyı okuduktan sonra, insanın yazı yazarken kurallara daha bir ehemmiyet vermesi gerektiği beliriyor. Ancak şunu da önemle belirtmek isterim ki ; haydi efendim bunları bir kenara koyalım , dilimizde yabancı kelimeler öylesine yayıldı ki işin garip yani türkçe kelimeleri unuttuk, bir lise öğrencisine , yok efendim onu bırakalım bir üniversite mezununa şu kelimeleri sorsak : sefahet etmek, müderris,muvafakat … Sizce kaçını bilirler?
Münasip bir zamanda bu konuyuda ele alırsanız çok bahtiyar olacağım Ozan Bey.
Saygılar..
Alper KANAT
11 Haziran 2006, 17:29
Bahsettiğiniz kelimeler eski Türkçe’den kalmış olan kelimeler… Hatta sefahet etmek kelimesinin (Türkçe’deki ünlü uyumu kurallarına uymadığı için) Türkçe olmadığı bariz ortada.. Büyük ihtimalle Farsça’dan, Osmanlıca’dan dilimize kalmış kelimeler.. Kısacası; dilin yabancılaştırıldığını, asimile edildiğini (haklı olarak) savunan siz bile aynı hataya düşebiliyorsunuz. Önemli olan Türk Dil Kurumu’nun, yabancı kelimelerin toplumda kabul edilebilir karşılıklarını bulması… Ama özellikle teknoloji konusunda yapılmıyor bu…
Ozan’cım eklenebilecek, hepimizin şikayet ettiği şeyleri de yazmak lazım:
11) dahi anlamındaki ki’nin aptal gibi birleşik yazılması:
Yanlış: bilirmisinki Doğru: bilir misin ki
12) şarj kelimesinin aptal gibi şarz şeklinde söylenip yazılması
13) bir şey kelimesinin aptal gibi “birşey” şeklinde yazılması
Sanırım “herşey” de bu kategoriye dahil oluyor; yazımından emin olamadığım için buraya koymuyorum.
jasmine
11 Haziran 2006, 19:08
Doğru söylüyorsunuz ancak bunu generasyon farkı, pardon dönem farkı olarak nitelendirebilirim. 18 yıldır bu dünyadayım, bunun ilk yılının şuursuz olarak geçtiğini gözönünde bulundurursak ikinci yılında da bana sunulanların ‘agucuk’ vb. kelimeler olduğunu varsayarsak 16 yıldır pek de net bir dil mevcut değil Türkiye’de. Dolayısıyla bunun farkına varmam son bir kaç yılda gerçekleşti.
Her ne kadar surçi lisan ettiysem affola..
melike
13 Haziran 2006, 10:47
“geri iade” cok sik yapilan bir hata, iade, zaten geri vermek tir.
“bir davete tesrif etmek” yanlis, bir daveti tesrif etmek = sereflendirmek anlamina gelir = dogru
“nuans farki” yanlis, nuans, zaten kucuk fark demek
benim cok sinirime dokunan hatalar bunlar ve genclere ornek olacak buyukler cok sik kullaniyor..
Ozan Güven - ozanguven.com.tr » Aptalların Yazım Hataları (2)
1 Temmuz 2006, 17:29
[...] Aptalların Yazım Hataları başlıklı yazım için hazırladığım on maddelik listeye, altı yeni madde daha ekledim; [...]
pelin
16 Eylül 2006, 08:58
gurup kelimesiyle ilgili yazdığınız yorum çok net değil bence.kelime ‘gurup’ olarak yazılırsa kelimenin anlamı ‘şafak’tır.’grup’ olarak yazılırsa bildiğimiz arkadaşlık gruplarını örnek verebiliriz.ayrıca SEBZE yerine ZEBZE denmesine de gıcık oluyorum!
Gökçe
16 Eylül 2006, 20:52
Art arda yazılması gereken kelımeyı de yanlıs yazıyorlar ve supriz degıl sürpriz en cok hata bence yanlızlık kelımesinde
Gökçe
16 Eylül 2006, 21:02
Bi de kitapta kelımesınde genelde cahıl kısıler kitapda derler ..En cokta sert sessiz kelimelerde uyumsuzluk oluyor buna cok ornek eklenebılır..
Gökçe
16 Eylül 2006, 21:37
Gerçekden degil gerçekten yazılamsı gerek……………………………………….
alper
15 Aralık 2006, 21:44
1. Dünya Savaşı yanlış, burada savaş küçük yazılmalı.Bunu Türkçe dersi öğretmenleri bile yapıyor.
beyda
20 Nisan 2007, 00:12
art arda yazılması gerekeni genelde ard arda diye yazılıyor,perşenbe yanlıştır perşembe,etrafda da nın ta olması gerekir, da eklerinde çok yanlışlıklar yapılıyor etrafta olmasıgerekir;d
beyda
20 Nisan 2007, 00:21
TBMM’ye yazılması gerekirken TBMM’ne yanlış.ODTÜ’de doğru ODTÜ’nde yanlış,TRT’den doğru TRT’dan yanlış,TV’de doğru yazım TV’da yanlış yazım genelde meslek kısaltmalarında da bu gibi yanlışlıklar görülür:)
mehmet
23 Eylül 2007, 12:11
Bloğunuzdan oğlumun dersi için yararlandım teşekkürler
dokuma_drift
9 Ekim 2007, 20:46
değişik bir site olmuş böyle uygulamalar olduğu için mutluyuz :D
görkem
16 Kasım 2007, 16:24
Aptallığın yazım hatasıyla ne alakası var. Bir insanın aptal olup olmadığının kıstası yazım kuralları mıdır? Ben bu tür kıstası kafalara sokmaya çalışan insanın aklından şüphe ederim. Türkçemizin iyi kullanılması gerektiği adına bir çalışma olmasından dolayı sevindirici.
elcin
19 Aralık 2007, 16:06
selam, ben azeriyim, azericede ‘mi’ soru ekleri birlikte yazılıyor.ayrı yazılması aptallık sayılır :D Bi de ufak bi eleştiri yapacağım , kötü ve ya iyi yoktur kötüyü veya iyini yapan zihnimizdir.Ama Zeki olmak her zaman iyidir…Güzel site .
nermin
20 Aralık 2007, 00:20
ben 14 yaşında biri olmama rağmen gittikçe değişen türkçenin her bir kelimesinde acaba yabancı bir sözcük mü diye bile şüphe eder oldum
ayrıca “kal geldi,oha/çüş falan oldum yani” gibi saçmasapan sözcüklerin güzelim türkçeyle kullanılması hiç hoş bir durum değil…….
İpek
25 Aralık 2007, 19:42
Evet bu kelimeleri çoğu kişi yanlış yazar.Bunlardan birisi de aferin kelimesinin aferim şeklinde yazılması.Bunlardan başka sinirlendiğim bir şey daha var:”Bye bye”Bu kelime çok sık kullanılıyor ayrıca”güle güle” ya da ”hoşçakal” dururken bu bye ne demek oluyor?
yasin
11 Ocak 2008, 16:05
değilin deyil şeklinde kullanılması
gülçe
13 Ocak 2008, 12:29
Ben daha on yaşındayım ve Türkçemizin ne kadar kötü kullanıldığının da farkındayım ama insanlar hata yapabilir,bu onun aptal olduğunun göstergesi değildir.
Eren
14 Ocak 2008, 16:08
Türkçemizi doğru kullanmak konusundaki bütün görüşlerinize katılıyorum fakat, sefahet etmek, müderris,muvafakat falan diğelim ki bilmiyorun bunların anlamını, yani afedersiniz de bilsem de kullanmam kullanana da “dede” derim. Her şey gibi, dilimiz de gelişecek bir takım değişikliklere uğrayacaktır bu kesin. Siz bırakın Türkçeye gireni çıkanı da, diğer dillerin sözlüklerine giren Türkçe kelimelerin sayısına bakıp da gururlanın, çıkın artık şu kompleksten yahuuu…:)http://turkoloji.cu.edu.tr/YENI%20TURK%20DILI/karaagac_01.pdf Burada saygı değer Günay Karaağaç Hocamın araştırması mevcut buyrun inceleyin.Herkese saygılar.
MAHİR
30 Ocak 2008, 11:44
Teşekkür ederim proje ödevime yardımcı olduğunuz için.
Yiğit
6 Şubat 2008, 17:23
çok saolun Ödevim için çok yardımcı oldunuz…
...//büşra//...
20 Nisan 2008, 13:26
aptallığın yazım hatasıyla ne alakası var? ama genede ödevim için çok iyi oldu teşekkürler:)
burcu
28 Nisan 2008, 10:39
birde (tıraş) kelimesinin aptal gibi (traş) yazılması var
burcu
28 Nisan 2008, 10:50
(n) ve (b) nin yanyana gelmeyip (b)nin(n)yi (M) YAPMASI
ÖRN;
*PERŞEMBE
*ÇEMBER
*ÇARŞAMBA
*…….. gibi
UYARI!!!!
BAZILARI BUNA UYMAZ(özel isimler)
ÖRN;
*İSTANBUL
*………gibi
sinan
30 Nisan 2008, 22:16
arkadaşlarımız tıraş yerine traş diyorlar. bitki yerne bitgi diyorlar.
seda
13 Eylül 2008, 16:58
teşekkürler,ödevime yardımcı oldu bu site…aptallar ibaresini beğenmedimse de…
salih
15 Ekim 2008, 08:28
Bence aptal kelimesi çok iyi bir tabir olmuş. Bende 15 yaşındayım ve türkçem o kadar iyi değildir.Fakat neyi nasıl kullanacağım konusunda biraz da olsa bilgim var
Ben yazılıştan çok okunuş da rahatsızlık duyduğum bazı kelimeler var.Bunlardan bazıları ;zopa değil sopa tespi değil tepsi…
Yazılıştada; T_shirt değil tişört ne olursa olsun. ve en uyuz olduklarım cnm, nbr, kib, bb ,hg ,hb, sa, as…
Size bir haberi yazmak istiyorum. Bir adam karısına mesaj çekmiş ve mesajda türkçe karakter olmadığından dolayı şöyle bir şey çıkmış ortaya. Sıkışınca konuyu değiştiriyorsun yazan adam ı harfleri i olunca karısıyla boşanmışlar, adam hapishaneye girmiş ve orada intahar etmiş hepsi bir ı,i karışması yüzünden olmuş düşünebiliyormusunuz bir yuva yıkılıyor ve bir can gidiyor sadace ı,i harfleri yüzünden !
aslı
29 Ocak 2009, 02:32
bütün bu yazım kurallarını bir kenara bırakıyorum da Türkçe kelimesini ‘türkçe’, Türk kelimesini ‘türk’ olarak yazanların çok fazla eksikleri olduğunu düşünüyorum.
aslı
24 Şubat 2009, 23:06
1. Dünya Savaşı’nda savaş büyük harfl başlar arkadaşım. Türk Dil Kurumu’nun yazım kurallarına bakmanızı öneririm
hediye
5 Mart 2009, 18:25
böyle bir konu kimsenin aklına gelmezdi ama bir sorun var böyle eğitici bir konuya değinip aptal kelimesini bu kadar sık kullanmamalıydınız çünkü kelimenin yazılışı ve okunuşunun yanlış olmaması ne kadar önemliyse kullanıldığı yerin de doğru olması o kadar önemlidir. ‘aptal’ anlatıldığı halde anlamayan kişilere denir ama bazıları gerçekten bu şekilde öğrendikleri için bu yanlışı yapıyorlar ve kimseninde bunun için bu kişilere aptal deme hakları yoktur. bir de insanlar bilgisayarda ve cep tel.inde yazıyı kısaltmak için böle yazabiliyorlar? ‘böyle’ gibi veya noktalama işaretlerini koymayabiliyorlar ki buda çok doğal.bir de burda bir eren arkadaşımız var, hani ne anlattığı belli olmayan, fazlasıyla saçmalamış iyi de konuşmuş kötü de ama bir sorunu var galiba ‘kompleks’ kompleks dediği şey, kendisinde fazladan olanlar, sürekli yabancı kelimelere ihtiyaç duyan özenti kişiliktekiler nedense karşımıza hep bununla geliyorlar biliyormusunuz kendi açıklarını kapatmak için. arkadaşım Türkçe zaten fazlasıyla gelişmiş bir dil, merci lerle bye bye larla gelişmesine hiç gerek yok. herkese saygılar
ayca
4 Nisan 2009, 17:36
ya bence aptal kelimesi uymamış biz robot değiliz ki…
her insan her hatayı yapa bilir.
koray
15 Nisan 2009, 08:07
aptal gibi yerine başka bişi kullanabilirdi çok kaba olmuş aptal diyenler zaten dolaylı olarak aptal olmuş oluyo
bilinmez
21 Nisan 2009, 20:48
ya bencede bize aptal diyemezsiniz biz (PARDON)ama hayvan değiliz her insan hata yapabilir ne olursa olsun pr.doktorlar bile hata yapar yani bunun için bize aptal diyemezsiniz…!
sarsılmaz
13 Haziran 2009, 18:58
bakıyorum da bu yanlışlıkları aptallık diye adlandıran aptallar kendilerini çok zeki zannediyolar.hayatları boyunca bi kelimelik kültür sahibi olmuşlar da kendilerini onunla da tatmin ediyolar.
aslında bu salklara yoorum yapmamam lazım amutamadım kendimi
AHSEN
13 Temmuz 2009, 15:35
İnsanlara güzel bir şey anlatmaya çalışıyorsak şayet bunu “aptal”kelimesiyle nitelendirmemiz sadece ve sadece insanlara korku ve öğrenme isteksizliği verir.
sevda
7 Ekim 2009, 19:41
teşekkürler ödevimde çok yardımcı oldum ama bir şey sorucam tıraş mı traş mı?
sevda
7 Ekim 2009, 19:43
TAMAM BULDUM TIRAŞMIŞ YAZIM İMLA KILAVUZUNA BAKTIMMMM
Dilan
11 Kasım 2009, 16:43
ÖRN:
Herşey-Yanlış
Doğrusu
Her şey
şey her şey ile ayrı yazılır :)
erkan
22 Aralık 2009, 22:42
Kimse mükemmel değildir ve doğrusunu bilmek zorunda da değildir ama eğitim madem ki süreklidir bazı aptalların bunu öğrenmesi gereklidir.
Ayşenur
26 Aralık 2009, 10:24
bENCEDE ÇOK İYİ OLMUŞ BUNU HAZIRLAMANIZ BEN ÇOK BEĞENDİM FAKAT APTL APTAL APTAL
SEN BEN O BU ŞU DA BU HATAŞLARI İSTER İSTEMEZ YAPABİLİYOR…
aYRICA DA TÜRKSEL
AVEYA
TELCİME GİBİ YANLIŞ KELİMELERDE KULANILIORR :d HEM İÇLER ACISI HEMDE TRAJİ KOMİK…
Özge
12 Ocak 2010, 11:23
Mide kelimesinin miğde olarak yazılması,
-ivermek -eyazmak eklerinin ayrı yazılması
örn: öle yazmak, geli vermek (birleşik yazılmalı)
Bu tarz hatalara Türkiye’nin ve dünyanın birçok yerine yayın yapan televizyon kanallarında dahi rastlamak çok üzücü. Televizyon kanallarının metin yazarlarının Türkçe’nin doğru kullanımı konusunda ihtisas yapmaları gerektiği düşüncesindeyim. Bu konuda çok mu takıntılıyım bilmiyorum ama İngilizce cümle yazarken nasıl birleşik veya harflerin yerini değiştirerek yazmıyorsak kendi dilimiz olan Türkçe’yi bu kadar hoyratça ve özensiz kullanmamızın sebebi ne olabiilr?
Lütfen daha dikkatli olalım, gerçekten dilimiz özünden çok farklı bir hale getiriliyor.
derya deniz sahın
30 Ocak 2010, 12:56
bu konu benim içinde her zaman önemli olmuştur..boğazlarım şiştiye sinir olurum ve herzaman karşımdakini düzeltirim kac tane boğazın var diye…bademcikler ama boğaz !
ama bu aptal kelimesi olmamış! yani yanlış yapmakla aptallığın ne alakası var!!!!
derya deniz sahın
30 Ocak 2010, 12:57
bırde gurub dedıgımızı sey safak anlamına gelmıyor mu ya p ıle yazılınca olmak kı de mı bırı benı duzeltsın lutfen